ich klaue gerne stifte und stelle mir vor, mit diesen geklauten stiften da schreibe ich mal so richtig starke gemeinheiten für böse menschen. aber dann schreibe ich wieder nur lieben quatsch, den eh kein mensch liest. würde ich alle sätze, die ich mit geklauten stiften ins papier hineingedrückt habe, in büchern als pappschuberkassette großzügig verlegen, ich bekäme hausverbot in allen buchhandlungen, denn diese edition dürfte wiederum auch nur geklaut werden. vielleicht würde dieses hausverbot dann irgendwann aufgehoben, wenn die leute aus dem blätterbusiness endlich mal einsehen, dass ein freier regalmeter das absolut schönste an buchhandlungen sind. ich stelle mir vor, wie könnte aber selbst die gewiefteste diebin bitte unbemerkt einen meter pappschuberkassette geklauter stiftlyrik an dem argwohn des buchhandels vorbei ins freie schmuggeln?
I like to steal pens and imagine writing really nasty things about evil people with these stolen pens. But then I just write sweet nonsense that no one reads anyway. If I were to generously publish all the sentences I’ve scribbled on paper with stolen pens in books as a cardboard slipcase box set, I'd be banned from all bookstores, because this edition would probably just be stolen too. Perhaps this ban would be lifted at some point if the people in the book business finally realized that a free meter of shelf space is the most beautiful thing about bookstores. I imagine how even the most cunning thief could smuggle a meter of cardboard slipcase containing stolen pen poetry out of the bookstore unnoticed and past the suspicions of the booksellers.
***
[cometu, 2025]
