brain ghosting
im Regen zergeisterte Ichs
die Verhandlung der Verwandlung neben dem Wald
du musst schon tief rein, um die Stadt auszublenden
I don’t have dreams of a forest maison
umgestülpte, triefende Ichs
Hirngespenster
brain ghosts
– brain ghosting
– rain ghosted
Hence sharing this strange imaginative collective togetherness solely w/ this piece of sugar packaging paper.
brain ghosting
deghosted egos in the rain
the negotiation of the transformation next to the forest
you have to dig deep to block out the city
Ich träume nicht vom Waldhaus
upturned, dripping egos
brain ghosts
Hirngespenster
– Gehirnghosting
– vom Regen geghosted
daher teile Ich dieses seltsame, phantasievolle kollektive Miteinander nur mit diesem Stück Zuckerverpackungspapier.
[somehow translation, 2024]